星期四, 7月 29, 2021

英語字幕版《清水》與《鏡冠者》


Youtube上比較近期的足本能樂演出往往限時閱覽,這個不知何故只是變成不公開,加減看一看。

野村萬齋去年十二月本來到紐約日本協會演出,疫情關係變成網上播放加了英文字幕的舊演出和解說。

現場看恐怕追不上字幕,目前還好,《清水》沒字幕的話肯定很不老實地直接跳到結局。

如果沒有認真探究來自哪個演出,兩個相隔十五年的太郎冠者看不出太大差別。

《清水》
二O二O年八月三十日《狂言ござる乃座61st》版本。

主人要去茶會,著太郎冠者去挑水。太郎冠者不想去,謊稱取水路上有惡鬼,因而弄丟主人珍藏的水桶。主人不信,堅持自己去取水,於是太郎冠者扮鬼嚇他。即使嚇退主人,主人卻對鬼的聲音和太郎冠者相像感到可疑……

太郎冠者扮鬼時勒令主人改善自己待遇超爆笑--夏天沒蚊帳又拖糧,有夠無良--繼而要主人天天請他喝酒,想起《叮噹》裡大雄坐時光機請未曾見過的爺爺假借報夢教訓爸爸,要增加大雄零用錢。主人辨認聲音的方法根本《食神》裡要每個人重述瀨尿牛丸一段來著。

《鏡冠者》
二OO五年世田谷公共劇場《狂言劇場二》版本。

之前看過,有字幕看得更仔細。

太郎冠者這個狂言第一主角向來練精學懶又貪杯,撞板多過食飯,只是敬奉鏡神期間無聊偷奉神酒來喝,誰料這樣就陷入萬劫不復之地。偷酒還要諸多事實,一時說鏡神不喝酒,一時說主人奉的不是好酒,不如自己代為品嘗。

有羊角的鏡是故意造成那樣的嗎?怎麼看都不祥。

倒是想罵觀眾,那個鬼靈精太郎冠者從此走不出鏡子啊,竟然還笑得那樣開心,喂你們到底有沒有同情心啊。

星期二, 7月 27, 2021

《錯誤的狂言》


《錯誤的狂言》(The Kyogen of Errors)由高橋康也改編自莎士比亞《錯中錯》(The Comedy of Errors),野村萬齋導演,二OO一年在倫敦環球劇場等地巡迴演出,DVD收錄的是二OO二年八月野村萬齋就任世田谷公共劇場藝術總監紀念公演。

四百多年前的室町時代,白草國商人直介喜獲雙生兒,兄弟都取名石之介,又收養一對孿生子作僕人,都叫太郎冠者。二十多年前直介夫婦和兩對雙胞胎經歷船難,從此與妻子和兩對雙胞胎的哥哥失散。五年前兩個弟弟到敵對的黑草國尋找哥哥,杳無音訊。直介也去尋人,卻因越界被捕,天黑前沒有親友交贖金就要處決……

魔音洗腦主題曲《ややこしや》(Ya-ya-ko-shi-ya,真是複雜啊)自此在NHK《にほんごであそぼ》(和日語玩遊戲)發揚光大,同一段歌舞有無數版本,已經和節目劃上等號,五十音未背好都懂得ややこしや了。

石之介兄弟和太郎冠者兄弟都有一樣的面孔,一樣的名字,引來無數錯摸的笑話,導致太郎冠者經常挨打(哈哈)。

白草的石之介向小菊告白根本在致敬《鐵達尼號》Jack與Rose在船頭「I'm flying」的名場面。

劇情輕鬆好笑,大團員結局,又是很多人愛的莎劇,狂言風味一新大家耳目,在香港上演相信也會賣座。

星期五, 7月 23, 2021

《Scanner--讀取記憶碎片的男人》

二O一六年上畫,導演金子修介,《Legal High》編劇古澤良太是負責劇本的其中一位。

抱歉除了《世紀末暑假》導演金子修介和主角野村萬齋,台前幕後一個也不認識。木村文乃很清秀。

野村萬齋第一次演現代人,即使這次不是演古人,也是演怪人,哈哈。

______________________________________________________________

仙石和彥藉觸摸物件閱讀物主的記憶,自小已見盡人性虛偽。一方面使用超能力太耗神,一方面再也受不了人類,無法再與人共處的他不再做搞笑藝人,直到前拍檔帶同小女生希望他用超能力尋找失蹤的鋼琴老師……

格局像東野圭吾常用來開玩笑的兩小時推理劇,總之中間偵探角色一定會捉錯用神,又有些意想不到的轉折,但和彥才說出超能力的法則,轉頭就自我推翻,本著「聽故不要駁故」精神硬著頭皮吞下去。

即使超能力往往為和彥帶來困擾,但他還是常常用來為失物尋找主人。因為善良得到成為搞笑藝人的機會,也與澤村雪繪譜出淡淡然的隔世單戀。

還是要說野村萬齋戴假髮做搞笑藝人的造型太像八兩金了。

星期四, 7月 22, 2021

蔣卓樂《穿著裙子的果實》

一九九七年在紅館看完《叮噹音樂劇--大雄的海底鬼岩城》後再沒見過香港版原聲大碟,卻一直記得香港版的主題曲《穿著裙子的果實》。原裝主題曲Skirt《スカートをはいた果実》尚且比較容易找到,年初心血來潮忽然找到上傳四五年的香港版。

百分百由零開始聽寫歌詞,錯了不要打我。 


穿著裙子的果實 蔣卓樂

詞:? 曲:高見澤俊彥

在背後張望 或在身邊張看
偷偷的看 偷偷的裝 偷偷欣賞
讓在宇宙滋潤 讓陣風輕撫我 青青果子透芳香

在我心中充滿著幻想 願有一天長得漂亮
讓這身軀透著蜜柚香 但是最怕那螞蟻與浪蝶向我擾攘

多穿美麗舞衣 多姿多彩舞姿
青青的又帶未鑿天真氣
不許接近我心 不許偷窺我心
因要擁有玉女的青春清新標誌

Bang!Bang!Bang! 果子已熟透
Bang!Bang!Bang! 果子已熟透 Bang! 

又沒去問星座 就像瘋子一個
他不知道 他不清楚 問問為何
望著我在飢餓 像蜜蜂般親我 天使高歌愛的歌

望見果子充滿著幻想 望見果子心中渴望
又怕真心卻是沒夢想 墮入愛裡我最怕到日後碰上惡夢

偷偷鍛鍊舞姿 偷偷披起舞衣
心裡驚怕遇上喜歡的小天使
不必再做探子 不必差遣探子
可知玉女似艷麗定知天意 

Bang!Bang!Bang! 果子已熟透
Bang!Bang!Bang! 心加快地跳 Bang! 

青青的愛果 如今已開了花
我已成熟了 你會吃我嗎 

多穿美麗舞衣 多姿多彩舞姿
青青的又帶未鑿天真氣
不許接近我心 不許偷窺我心
因要擁有玉女的青春清新標誌

偷偷鍛鍊舞姿 偷偷披起舞衣
心裡驚怕遇上喜歡的小天使
不必再做探子 不必差遣探子
可知玉女似艷麗定知天意 

Bang!Bang!Bang! 果子已熟透 
Bang!Bang!Bang! 果子經已熟透
Bang!Bang!Bang! 果子已熟透
Bang!Bang!Bang! 心加快地跳 
Bang! 果子已熟透 
Bang!Bang!Bang! 果子經已熟透
Bang!Bang!Bang! 果子已熟透
Bang!Bang!Bang! 心加快地跳 Bang!

星期一, 7月 19, 2021

《にほんごであそぼ》

NHK教育台自二OO三年啟播《にほんごであそぼ》(和日語玩遊戲),野村萬齋已是其中一位固定主持,二O一五年起兒子裕基加入節目,負責部份有狂言精華、名著選讀、單字和熟語等。

自《陰陽師》那個不似世間人、不染世間塵的安倍晴明開始喜歡萬齋的人要有充分心理準備--狂言當然是平常看到的狂言,佈景和服裝比較活潑,只是到名著選讀啊單字啊等等等等一整個放飛自我大暴走,「我睇咗尐乜_嘢」,懷疑自己到底是看兒童節目還是看青山院友。

撇開有時很謎之造型,無論扮貓、扮兔、扮公雞、扮猴、扮狗等等都唯妙唯肖。

會跳佛蘭明高舞的大公雞系列造型本身已是一個謎,外表大公雞,行為小學雞。演繹熟語「人目につく」(引人注目)和「人を食う」(目中無人)時更是小學雞之極致。


夏目漱石《我是貓》真的可愛得不得了,甚麼時候見過這麼大隻又嬌嗲的貓啊!超想有第三集。

芥川龍之介《鼻》是反映人性虛偽的小說,演繹成喜劇風又不失原意,鼻子造型又是一個謎。

宮澤賢治《橡果與山貓》一人分飾金田一郎和山貓(還有七嘴八舌爭吵中的橡果!)的造型與神情令人想起尹光《少理阿爸》音樂錄影帶裡尹光同時飾演父、母和子(各種褒義)。

如果之前的都可以忍住不笑,去到和藤原道山一起作曲來演繹宮澤賢治《風之又三郎》肯定笑到有腹肌,不得不認為這集是野村萬齋自肥企劃,圓自己少年的搖滾巨星夢。

至於主持這樣暴走是否真的學到日文,誰叫你只看一次呢?讀書時不也是同一段課文反反覆覆溫習嗎?而且那樣好笑,一看再看肯定不會悶啦。

NHK for School網頁上的狂言部份都是比較早期的片段,《蝸牛》(與父親萬作合演)、《茸》、《二人大名》現在都有裕基版,《雷》、《蟹山伏》、《鐘之音》、《船弁慶》也拍了另一個版本,可惜沒有與節目劃上等號的魔音洗腦《ややこしや》(真是複雜啊)系列。另外有文樂、歌舞伎等日本傳統藝術兒童版可欣賞:https://www.nhk.or.jp/school/kokugo/nihongo/onair/

星期五, 7月 16, 2021

狂言小記

對日語苦手而言,狂言是看精華不滿足看足本又無能為力的東東。

凡是在野村家紀錄片出現過的演出片段都想看足本,有些劇目不是常演,演了也未必有影像紀錄,只好對著節目單吞口水。

有字幕當然最好,但不知哪裡看到的觀點:字幕希望盡量簡短,不要因為追字幕影響觀劇趣味。有當時觀眾表示兩年前高雄衞武營演出的字幕往往劇透,眾人提早笑了出來,大概也會影響演員心情。所以無論現場或是影像沒有逐句翻譯也無可厚非。

可是沒字幕沒翻譯怎會知道《文荷》裡太郎冠者和次郎冠者竹竿揹信時唱的是能劇《戀重荷》呢?又從何得知《茸》等山伏狂言每次山伏出場的開場白就是能劇《葵上》行僧出場的對白呢?── 當然可以說單靠字幕沒背景知識也不會知道,但明知可以做字幕而不做總是有種被剝奪感。

即使《宗論》淨土僧和法華僧鬥氣場面很搞笑(鬥氣的是野村萬作和萬齋父子搞笑加倍),卻不會知道令他們不再吵架的關鍵對白,只好滿頭問號。

言語不通就是言語不通,大腦還在消化內容,無從分辨野村裕基《奈須與市語》欠了甚麼,爺爺萬作的版本如何優秀。

以下簡介幾個自己沒按快轉,不懂日語也不太妨礙理解的劇目,看過的《附子》和《茸》開頭有少許字幕,中間就失蹤了。

附子
主人出門前警告太郎冠者和次郎冠者切勿打開內有劇毒附子的木桶。他們好奇打開發現原來是砂糖,你一口我一口爭吃清光。為掩飾自己闖的禍,太郎冠者慫恿次郎冠者打破天目茶碗扯爛掛軸,主人回來就哭喊說因為打破珍品想吃附子自殺不成。

棒縛

野村萬齋與父親萬作。

野村遼太與舅父萬齋,二O一六年。

主人外出前為防太郎冠者和次郎冠者又偷酒喝,先和次郎冠者合謀把太郎冠者雙手綁在長棍上,再把次郎冠者雙手反綁。他們還是合作偷酒,興之所至還載歌載舞,直到主人回來……


某戶發現家裡無故長出一堆菇,拔之不盡,請來山伏唸經作法根除。山伏愈是施法愈是多菇,連香菇公主和香菇鬼(???)都冒出來,還被香菇鬼嚇得落荒而逃。

梟山伏
故事比《茸》更簡單,哥哥帶被貓頭鷹附身的弟弟求助山伏,山伏施法後哥哥也被附身,最後山伏也變成貓頭鷹拍翼呼嘯而去。

鍋八撥
新市集開張,第一個到場的攤販免稅。賣羯鼓的老早到場,打盹一會卻被賣陶鍋的意圖捷足先登,爭持不下只好跳舞打鼓決勝負。重點是賣羯鼓的裕基身手靈活,最後打側手翻離場,賣陶鍋的萬作忿忿不平地東施效顰表情超逗笑,即使不能打側手翻,最後單手按地連續轉身,動作俐落得看不出已經八十八歲。

鏡冠者
新作狂言。太郎冠者不聽主人離家前的警告,喝掉主人的酒又揭開不能揭的鏡子,引出鏡冠者與自己共舞,最後鏡冠者取而代之,太郎冠者被困鏡中。

傳統上狂言在能舞台演出不會有燈光效果,在劇場則多了表達氣氛的途徑,燈光驟滅配上淒涼笛聲更顯出結局的晦暗。

星期二, 7月 06, 2021

陳文媛《順路》

原來從未獨立寫過一篇《順路》。

二十年前派台已經愛上開首清麗的鋼琴聲,即使陳文媛唱得不好,也不願再聽其他版本。

追星是單戀,一直都在單戀,支撐自己無事可成的人生。

你的一顰一笑讓我狂喜讓我憂,而你永遠不會知道。

他朝有緣見面,大概就點下頭、問候一下,然後已經唔知講乜嘢好,繼續將翻江倒海的愛戀藏在心裡。


順路 陳文媛

詞:林夕 曲/編:CY KONG 監:Alvin Leong

突然認不到 我住過 這段路

為何回家似極殘酷

但時候不早 你待我 也算好

暫時忘記不順路


A

下了車 一放手 你便會 再夢遊

下了車 總要說分手

若我想 拖很久 有很多理由

無奈我們都不喝酒


B

別回家 兜兜風再算

這不算甚麼情緣 這是庸俗暗戀

若回家 寧願住極遠

如微型熱戀 皮座椅多麼暖


讓緩慢車速 去代你 說別離

但求逐公呎地回味

二人在車廂 我愉快 到可悲

但求路過都妒忌


Repeat A, B


你待我好 好友好 戀也戀不到

但你什麼都知道

願我不奪人所好 快將我

平靜送到荒島更好


Repeat B