星期六, 1月 17, 2015

德叔再讀王維《雜詩》

寒梅著花未 17/1/2015 德叔

【明報】君自故鄉來,應知故鄉事。來日綺窗前,寒梅著花未?

這是唐朝詩人王維的《雜詩》。全詩二十字,淺白平實,沒有用典。小學時不用教師解析,都能明白其中意思。兒子五歲時,我選了若干較簡單淺白的詩歌給他唱誦,這是其一。幾十年來,對此詩一直掉以輕心,沒有留意其中深意。

五十年後重讀此詩,才發現王維這個大詩人,在詩中問了個很「低B」,甚至不易理喻的問題:寒梅著花未?

古時通訊系統不健全,沒有電訊電郵電視,家書抵萬金!難得遇到故鄉有人來,應該問些重要的情事;也許是令人牽掛的家人親戚,也許是少時玩伴。使遊子魂牽夢縈的,豈會(只)是窗前寒梅?

近月偶然再讀初唐詩人宋之問的五絕《渡漢江》,方恍然大悟。宋之問被貶謫當年蠻荒之地的廣東羅定,卻逃走回鄉,途經漢江,寫下名句:嶺外音書斷,經冬復歷春。近鄉情更怯,不敢問來人。

久絕音訊,思鄉情切,人之常情。理應近鄉情更切,急欲問來人。詩人卻心有所怯,以致不敢問。皆因驚怕聽到不如意的壞消息,傷了好願望。

這種心情,大概只有經歷過風霜打擊,人情起落,方能明白。所以詩人此際強自抑制情緒,不敢問來人。王維的情相似,故只敢問句無關痛癢的「寒梅著花未」。

由是想到:怎樣才是「明白」或「讀懂」一首詩?

小六時初看《阿Q 正傳》,只覺阿Q可笑。中四時再看阿Q,便覺其可憐。大四時重讀,則覺國運/人性可悲;方(似乎)明白革命尚未成功的意思。

chantakhang@gmail.com

沒有留言: