7/6/2012 王貽興
【太陽】中國文化博大精深,以為無得解的原來有得解,以為有得解的有時候只是無解。
譬如說我們指稱愚笨的傻瓜一詞吧,很多人以為這詞彙是從西方傳來的,誤解是某種外來語的翻譯,又或者是白話出現後出現不過百年的近代詞彙,但原來這些想當然的推理都錯得離譜了。
「傻瓜」一詞原來早於春秋時期已經出現,當我們還在疑惑傻瓜究竟是冬瓜、黃瓜還是哈密瓜的時候,《左傳.襄公十四年》已經記載「來!姜戎氏!昔秦人追逐乃祖吾離於瓜州。」意思指姜戎氏祖兒吾離被秦人驅逐到瓜州,與當地人同化,成了其中一支,著名歷史學家顧頡剛考證姜戎氏後來統稱「瓜子族」,因天性忠厚純良,被僱用工作時勤奮賣力,不懂偷懶,故被人視作傻子,後著輾轉相傳,漸漸整合為「傻瓜」……
故此傻瓜一詞最早出現於春秋戰國時期,而傻瓜也不是甚麼品種的拐瓜劣棗,而是瓜州這個勤奮老實的姜戎氏,還真意想不到啊。
除了這個出處,清朝黎士宏在《仁恕堂筆記》也有記載:「甘州人謂不慧曰『瓜子』。」甘州即是今時今日甘肅省張掖巿一帶,而且不說不知,原來時至今日,甘肅、四川土話還習慣把不夠聰明的人稱為「瓜子」或者「瓜娃子」呢。
啊!甚麼?你覺得我這番話怎麼聽起來就很像假掰,相信了就真是傻瓜?哈哈,那信不信由你了啊。
沒有留言:
發佈留言